Cherchez sur Wikipedia

Résultats de recherche

jeudi 24 novembre 2016

L'épreuve d'Allemand au Bac (Gabon) / Deutsch-Abiturprüfung (Gabun)


Généralités
Séries concernées : A1, A2, B (LV2)
Durée : 3 heures
Coefficient : 3

Description / Beschreibung
  • Le Texte / Der Text

Le texte compte 30 à 35 lignes
Le texte peut être un extrait d’œuvres littéraires (romans, nouvelles), articles de presse ou d’internet. Il est important de notifier clairement les sources. Pour le cas spécifique de l’article de presse, la date de parution doit être récente, inférieure ou égale à 5 ans.
Pour la mise en forme des caractères, notons que la taille de la police est de 11 points, style de police Tahoma et à interligne 1,5.

Elucidation lexicale / Worterklärungen
Il convient d’élucider (selon des stratégies diversifiées) ici environ 12 mots (maximum)  dont le sens n’est pas décelable dans le texte.

Compréhension du texte / Textverständnis (8 points)
A ce niveau, les formes d’exercices sont divers, cependant toujours subdivisés en 3 parties : A ; B ; C. Il s’agit par exemple pour le candidat de :
  • Le A et le B peuvent porter sur :

Les exercices de type « vrai ou faux » (richtig oder falsch) avec justification à l’aide des éléments du texte. (Richtig oder falsch ? Begründen Sie…/Belegen Sie Ihre Antwort mit Elementen des Textes)
Le résumé de texte (Fassen Sie den Text zusammen / Geben Sie den Textinhalt wieder)
Les exercices de justification d’une affirmation, d’une hypothèse par les éléments du texte (Welche Elemente des Textes zeigen, dass… ?
Invention d’un titre (Geben Sie den Text einen Titel) . Vous pouvez télécharger la suite des formes d’exercice sur la plateforme Deutsch GabunL (si vous êtes enseignant) ou Deutsch Gabun S (si vous êtes élève).
  • L’exercice C porte sur la Version. Il s’agit de traduire un passage du texte en français. (Übersetzen Sie ins Französische)
Expression Personnelle / Ausdruck (6 points)
Ici, il s’agit d’évaluer la production écrite du candidat.
Cette partie est constituée de 2 exercices.
  • L’expression semi-guidée

Il s’agit pour le candidat de donner son point de vue sur une affirmation du texte
  • L’expression libre

Le candidat est appelé à répondre à une question plus ouverte sur le thème du texte.
Le candidat est invité à rédiger son texte en 5 ou 6 lignes.

Compétence linguistique / Sprache  (6 points)
Il s’agira dans cette partie d’évaluer la maitrise des faits grammaticaux par le candidats. Quatre exercices lui sont proposés : A, B, C, D.

Dans les différents exercices, il s’agira par exemple des exercices de transformation, de substitution, d’imitation, des phrases lacunaires. Un exercice de thème est également proposé où le candidat traduit une phrase du français vers l’allemand (Übersetzen Sie ins Deutsche). Les différentes formulations en allemand peuvent être téléchargées sur la plateforme Deutsch GabunL (si vous êtes enseignant) ou Deutsch Gabun S (si vous êtes élève).

mercredi 16 novembre 2016

dimanche 13 novembre 2016

Ein Wettbewerb für Deutschlernende in Gabun


Es ist uns bewusst, dass sie alle auf die Bedingungen warten

Das neue Schuljahr 2016-2017

Hallo zusammen

Video der Lehrwerke auf Youtube : https://www.youtube.com/watch?v=kCbpMxStmVk


Wir haben fast alle die ersten Unterrichte gestart. Ich möchte hiermit allen einen erfolgreichen Schulstart wünschen.
Ich möchte ansonsten noch wieder darauf hinweisen, dass unsere Lehrwerke "Ihr und wir plus, Band 1, 2, 3" offiziell in Klassen zu verwenden sind. wichtig ist auch hier zu wissen, dass Handreichungen (Hilfsmaterialien) zu den drei Bänden auch verfügbar sind. Diese können wir auf der Webseite des Goethe Instituts Sudafrika frei von Lizenz herunterladen : Ihr und wir plus _ Hilfsmaterial  (Hier bekommen wir  Hörmaterialien und Lehrerhanbücher zu den Ihr und Wir Plus 1, 2, 3...
Auch auf unserer Facebook-Gruppe (Deutsch Gabun L) können wir die Links und andere Informationen über das Lehrwerk bekommen.

Herzliche Grüsse an alle