Cherchez sur Wikipedia

Résultats de recherche

lundi 25 novembre 2013

Newsletter Goethe-Institut Kamerun 11/2013

Newsletter Goethe-Institut Kamerun 11/2013
Chèrs lecteurs, ce courriel vous informe sur les actualités du Goethe-Institut Kamerun. N'hesitez pas à nous contacter en cas de questions et de propositions.

Dear reader, this email informs you on the activities of the Goethe-Institut Kamerun. Do not hesitate to contact us in case of questions and propositions.

Contact Goethe-Institut Kamerun
 
Goethe-Institut Kamerun
 
Nos activités / Our activities
Café de la danse
Festival
Non-conférence
Musique
Séance d’information
Café du théâtre
PASCH
Séance d’information
Film-Klub
Séminaire
Séminaire
 

Café de la danse

Mon histoire
Mercredi, 06 Novembre
19h00
Goethe-Institut

A travers le solo « Mon histoire », la danseuse et chorégraphe Gladys Tchuimo propose un vocabulaire gestuel simple, sans recherche de narration, où danse tente de traduire la profondeur de ses propres sentiments, partagés entre douleur et de passion. C’est le parcours d’une femme seule, enfermée, face à une violence égale à l'intensitéde la blessure enfouie en elle.

Through a solo performance of "My Story", the dancer and choreographer, Gladys Tchuimo, offers simple gestural vocabulary without seeking narrative, where through dance one tries to translate the depth of her feelings, shared pain and passion. This is the journey of a trapped woman facing violence that is equal in intensity to the injury buried in her.
 

Festival

« Yaoundé Tout Court »
09.-16.11.13
18h30-21h00
Cérémonie d’ouverture : 09.11.13, 19h30
Projections : 09.-13.11.13, 18h30-21h30
Colloque (Sur Invitation) : 13.11.13, 10h00-16h00
Goethe-Institut

Du 9 au 16 novembre, le Cameroun accueille la 9ème édition des RIFIC (Rencontres Internationales Des Films Courts) dénommées « Yaoundé Tout Court ». Considéré comme le meilleur vivier du jeune cinéma camerounais, il met en place une plateforme de formation, et des cinématographies d’ailleurs. Au programme: un atelier de formation sur le scénario et le son dirigé par Francoise Ellong et Jean-Marc Cedot, un Colloque sur le « Développement du cinéma et politiques publiques », des projections dans les quartiers populaires de Yaoundé et une séance « Spécial court métrage Allemand ».

En collaboration avec : Association Ecrans Noirs, Cinéma Numérique Ambulant, Communauté Urbaine de Yaoundé, IFC Yaoundé, MINAC, Sud Plateau

From 9th to 16th November, Cameroon hosts the 9th edition of RIFIC (International Short Film Festival) called "Yaounde Tout Court". Considered the best pool of young Cameroonian cinema, the festival sets up a training platform and also invites foreign practitioners. On the Program are: A training workshop on script writing and sound directed by Ellong Francoise and Jean- Marc Cedot, a symposium on "Development of cinema and public policies" , projections in the neighbourhoods of Yaounde and a Special Session of "Short German film".
 

Non-conférence

One Person Libraries Meeting
Samedi, 09 Novembre
09h00-15h00
Bibliothèque de l’Université de Dschang

La bibliothèque de l’Université de Dschang accueille, avec l’appui du Goethe-Institut, la 2e édition d’OPL-M (One Person Librairies-Meeting), une rencontre de la famille des professionnels de l’information documentaire sur la spécificité des bibliothèques, centres d’information et de documentation ayant une organisation interne non spécifiée ou un fonctionnement tributaire d’un seul employé ou de peu de personnels
OPL-M envisage de mettre en partage les expériences, les bonnes pratiques et les compétences en information documentaire.


With the support of the Goethe-Institut, the library of the University of Dschang will host the 2nd edition of OPL-M “One - Person Book Meeting”, a meeting of professionals of documentary information based on the specificities of libraries, information centers and documentation with a dependence on a single employee or a little personal and unspecified internal organization or operation. OPL-M plans to share experiences, best practices and expertise in the documentary information.
 

Musique

Yaoundé Jazz Festival
13.-15.11.13
19h00
Reiner Witzel (Saxophone, Allemagne) : 13.11.13, 19h00
Benedikt Stehle (Batterie, Allemagne) et André Nkouaga (guitare basse, Cameroun) : 14.11.13, 19h00
Goethe-Institut

En partenariat avec le Ministère des arts et de la Culture, le Yaoundé Jazz Festival propose une programmation avec des musiciens de jazz de renommée internationale. La 16ième édition du Yaoundé Jazz Festival (Ya-Jazz) verra la participation de nombreux musiciens venus aussi bien des différentes régions du Cameroun, que d’Afrique, d’Europe et d’Amérique latine. Le Goethe-Institut accueille deux concerts avec le saxophoniste Reiner Witzel (13.11.13) et le batteur Benedikt Stehle, accompagné par le bassiste camerounais André Nkouaga (14.11.13).
En collaboration avec : L’Ambassade de la RFA, Ministère des Arts et de la Culture, avec le soutien du Ministère Fédéral Allemand des Affaires Etrangères

In partnership with the Ministry of Arts and Culture, Yaoundé Jazz Festival offers a program with jazz musicians of international renown. The 16th edition of the Yaoundé Jazz Festival “Jazz – Ya” will be attended by many musicians from different parts of Cameroon as well as other parts of Africa, Europe and Latin America. The Goethe-Institut hosts two concerts with saxophonist Reiner Witzel and drummer Benedikt Stehle, accompanied by the Cameroonian bass guitarist, André Nkouaga.
 

Séance d’information

Forum: Etudier en Allemagne
Jeudi, 14 Novembre
15h00
Goethe-Institut

Le forum „Etudier en Allemagne“ met à disposition les informations importantes sur les études en Allemagne.

En collaboration avec : Ambassade d’Allemagne Yaoundé, DAAD, GIZ/CIM et KBK

The forum “Studying in Germany” offers practical information on visa request, choice of courses and registration into German universities.<
 

Café du théâtre

Le Njangui du Ngomna
Mercredi, 20 Novembre
19h00
Goethe-Institut

Les artistes de la compagnie Noctiluk abordent la question de la gestion des fonds publics à travers cette pièce satirique qui dépeint un monde ou la corruption, l’inertie et le népotisme s’érigent en modèles de gestion du bien public. Un ministre, un député et un homme d’affaires sont embarqués dans la disparition du budget de construction d’une école dans leur propre village. « Le Njangui du Ngomna » est un spectacle du théâtre, mis en scène par Amadou Bouna Guazong et Fils Miséricorde Basseek.

A troupe of artists under the name Noctiluk addresses the issue of the management of public funds through a skit depicting a world of corruption, inertia and nepotism. Purporting to be models of management of the public good, a minister, a deputy and a businessman are involved in the disappearance of the budget set aside to build a school in their own village. “The Njangui of Ngomna" is a performance, directed by Amadou Bouna Guazong and Fils Basseek.
 

PASCH

Journée des écoles partenaires
Vendredi, 22 November
10h00-15h00
Lycée de Biyem-Assi

Depuis 2008 cinq écoles camerounaises font partie de l’initiative « écoles partenaires », lancée par le ministère des affaires extérieures. Des délégations de ces écoles partenaires camerounaises présentent aujourd’hui leurs activités et montrent ce que cela représente pour elles de faire partie d’une communauté internationale d’apprentissage. Leur enthousiasme pour la langue allemande ouvre aux élèves partenaires les portes de la culture, de la science et de l’économie allemandes.

Since 2008, five Cameroonian schools have been part of the initiative ‘écoles partenaires’ launched by the German Ministry of Foreign Affairs. Today, delegates from these Cameroonian partner schools present their activities and show what it means for them to be part of this international learning community. Their enthusiasm for the German language opens for them the door to the German culture, science and economy.
 

Séance d’information

Ressources Internet pour chercheurs et étudiants
Samedi, 23 Novembre
10h00-10h00
Goethe-Institut

La séance d’information ci mentionnée s’adresse aux étudiants, doctorants et chercheurs dans les domaines de la germanistique.
La bibliothèque du Goethe-Institut offre un grand nombre d’informations scientifiques, et les sources en papiers font de plus en plus place aux sources électroniques. Pendant la séance d’information on vous donnera des astuces pour la recherche et l’évaluation de l’information. La mise en application de cette dernière peut considérablement améliorer la qualité de votre travail scientifique.

This information session is meant for students, doctorate students, and researchers in the field of the German language. The Goethe Institute library offers a great number of scientific information and hard copies of documents now placed on electronic formats. During this session, will be offered skills for research and the evaluation of data
 

Film-Klub

Nairobi Half Life
Mercredi, 27 Novembre
17h00
Goethe-Institut

„Nairobi Half Life“, produit par Tom Tykwer, raconte l’histoire d’un jeune qui rêve de réaliser son vœu de devenir un jour un grand acteur. Il tombe cependant rapidement dans les milieux criminels de la ville et est confronté à la dure réalité de son rêve de devenir acteur et de celle de la lutte pour la survie en ville.
Regie : Tosch Gitonga, long métrage, 2012, Kenya-Allemagne, 96 Min

Nairobi Half Life, produced by Tom Tykwer tells the story of a youth who dreams of fulfilling his vow of one day becoming a great actor. Meanwhile he falls in the hands of the worst criminals in town and is confronted with the hard reality of his dream of becoming an actor and that of the fight for survival.
 

Séminaire

Enseigner avec le manuel „Ihr und Wir Plus“ (tome 3)
Samedi, 30 Novembre
09h00 – 12h00
Lycée Bilingue de Mbalmayo
Le tome 3 du manuel „Ihr und Wir plus“ a été introduit dans les programmes de l’enseignement de l’allemand langue étrangère au secondaire au courant de l’année scolaire 2012/13. „Ihr und Wir plus 3“ a une structure différente de celle des deux premiers tomes. Qu’il y a-t-il de nouveau dans « Ihr und Wir Plus 3 » ? Comment peut-on travailler avec ce manuel de façon efficiente ? Nous aborderons ces questions au cours du séminaire qui est réservé aux enseignants d’allemand des classes de seconde et de première ayant déjà travaillé avec „Ihr und Wir plus 3“

Intervenante: Nadège Tchuinang

Volume 3 of the manual Ihr und Wir Plus was introduced in the programme of the teaching of German as a foreign language in secondary schools in the academic year 2012-2013. The structure of Ihr und Wir plus 3 is different from that of the first two volumes. What then is new in Ihr und Wir plus 3? How can we efficiently work with this manual? During this seminar which is restricted to teachers of lower and upper sixth who have worked with Ihr und Wir plus 3, we shall tackle these questions.
 

Séminaire

Fautes et correction des fautes
Vendredi, 30 Novembre
Samedi, 01 Décembre
09h00 – 17h00
Goethe-Institut
Sur invitation

Version courte
Les méthodes de correction des fautes pendant le processus d’apprentissage sont controversées. La correction des fautes peut déclencher des réticences et le manque de correction peut favoriser leur fossilisation. Le séminaire donne des idées sur la méthode adéquate de correction orale ou écrite des fautes.
Intervenante: Dr. Annegret Schmidjell

The methods of correcting mistakes during the learning process are controversial. The correction of mistakes could trigger reticence and its non correction could favour their fossilization. The seminar provides ideas on adequate methods for correcting oral and written errors.
 
Homepage Goethe-Institut
Connaissez-vous le site internet du Goethe-Institut?
Do you know the homepage of the Goethe-Institut?
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire